[ Index of Recent Volumes | Previous Issue | Next Issue | Order ]
Articles | ||
---|---|---|
John P. Harrington and His Legacy | Victor Golla | 337 |
Encounter with John P. Harrington | Catherine A. Callaghan | 350 |
The Sound Recordings of John P. Harrington: A Report on Their Disposition and State of Preservation | James R. Glenn | 357 |
The Papers of John P. Harrington at the Santa Barbara Museum of Natural History | John R. Johnson, Amy Miller, and Linda Agren | 367 |
"Precious Beyond the Power of Money to Buy": John P. Harrington's Fieldwork with Rosario Cooper | Kathryn A. Klar | 379 |
John P. Harrington and Salish | M. Dale Kinkade and William R. Seaburg | 392 |
Some Observations on John P. Harrington's Peoria Vocabulary | Anthony P. Grant and David J. Costa | 406 |
Kitanemuk: Reconstruction of a Dead Phonology Using John P. Harrington's Transcriptions | Alice J. Anderton | 437 |
The Spanish of John P. Harrington's Kitanemuk Notes | Alice J. Anderton | 448 |
Book Reviews | ||
Semantic Universals and Universal Semantics (Dietmar Zaefferer, ed.) | Emmon Bach | 458 |
Advances in Spoken Discourse Analysis (Malcolm Coulthard, ed.) | Carl Mills | 460 |
A Macro-Sociolinguistic Analysis of Language Vitality: Geolinguistic Profiles and Scenarios of Language Contact in India (Grant D. McConnell) | Rakesh M. Bhatt | 461 |
Power in Family Discourse (Richard J. Watts) | Kathleen Warden Ferrara | 463 |
Birth of a National Language: The History of Setswana (Tore Janson and Joseph Tsonope) | Ben G. Blount | 465 |
Language Reportoires and State Construction in Africa (David D. Laitin) | Fiona McLaughlin | 466 |
The Study of Names. A Guide to the Principles and Topics (Frank Nuessel) | John L. Idol, Jr. | 468 |
Sociolinguistic Perspectives on Bilingual Education (Christina Bratt Paulston, ed.) | Sijefredo Loa | 469 |
History and Mythology of the Aztecs-The Codex Chimalpopoca and Codex Chimalpopoca. The Text in Nahuatl with a Glossary and Grammatical Notes (John Bierhorst) | Frances Karttunen | 470 |
Australian Aboriginal Words in English: their Origin and Meaning (R. M. W. Dixon, W. S. Ramson, and Mandy Thomas) | Aram A. Yengoyan | 473 |
Publications Received | 475 |
Abstract. In this article, I describe my experiences as the first linguist to sift through Harrington's effects when they arrived at the Smithsonian Institution. I then evaluate his contributions to Utian (i.e., Miwok-Costanoan) scholarship.
Abstract. In his studies of American Indians, John P. Harrington became one of the most prolific collectors of anthropological sound recordings, a fact obscured by problems relating to access. Brief historical data and an accompanying chart broadly sketch the nature of the collection and show how it is divided among the Smithsonian Institution, Library of Congress, and National Archives and Records Administration. The greater part of the collection is at the Smithsonian and presents several difficulties, including damage, problems with identifications, and problems relating to re-recordings. Cooperative efforts among organizations and individuals to overcome some of these problems is suggested.
Abstract. The Santa Barbara Museum of Natural History is the repository for a small but significant portion of the unpublished papers and personal library of John Peabody Harrington. The ethnographic and linguistic papers, correspondence, and photographs in the Museum's collection are being organized according to the format used by the National Anthropological Archives. Summaries of these components of the collection elucidate Harrington's research interests, field methods, and personal history.
Abstract. During the years 1912-17, John P. Harrington spent a total of approximately six to seven weeks doing intensive fieldwork with the last speaker of Obispeño Chumash, Mrs. Rosario Cooper of Arroyo Grande, California. In this early work we have a microcosm of the means and methods that Harrington employed throughout his long career. Using the official correspondence between Harrington and F. W. Hodge of the Bureau of American Ethnology and Harrington's notes from his field sessions with Mrs. Cooper, I reconstruct some of their working conditions and the relationship between Harrington and Mrs. Cooper, as well as offer a verbal sketch of Mrs. Cooper herself.
M. Dale Kinkade
University of British Columbia
Abstract. John P. Harrington worked on Salishan languages in two different periods thirty years apart. The first period was in 1910, when he taught summer classes at the University of Washington and collected Duwamish data. The second period was in the early 1940s, when he collected data on eight Salishan languages; some of this material was incidental to his efforts to find speakers of languages already extinct (Kwalhioqua, Nicola, Chimakum, Chinook). This paper explores the differences in the quality of Harrington's transcriptions in these two periods and notes changes in his transcriptional practices.
David J. Costa
University of California at Berkeley
Abstract. This paper discusses the form and content of the short Peoria vocabulary recorded in the 1940s by John P. Harrington from two consultants in Ottawa County, Oklahoma, with emphasis on the competence of the consultants, the phonology of terminal Peoria as represented in the speech of his consultants, and the ramifications of this material for an understanding of the history of intertribal contact and bilingualism in Ottawa County.
Abstract. The sound system of Kitanemuk has been largely reconstructed, even though the language is extinct. The primary source is the field notes of John P. Harrington, whose transcription system is idiosyncratic and incompletely understood. Transcriptional uncertainties were resolved using various kinds of evidence. This paper illustrates some of my strategies and findings in the hope that these will aid other researchers trying to decipher Harrington's notes for other languages.
Abstract. This paper addresses the problem of nonstandard Spanish in the field notes of John P. Harrington. The author suggests resources, summarizes common orthographic and morphological differences, and lists many non-standard words with their equivalents in standard Spanish and in English. Other more problematic forms are also listed, with their contexts, in order to suggest meanings.
Last updated: 12 March 1996
URL: https://anthling.indiana.edu/v33-4.html
Comments: anthling@indiana.edu
Copyright © 1996
Anthropological Linguistics.